|
Also Recommended
|
|
|
Franz Kafka, Anthea Bell...
£8.99
|
|
|
|
|
Franz Kafka, Joyce Crick...
£7.99
|
|
|
|
|
Ritchie Robertson
£7.99
|
|
|
|
|
The Trial
Franz Kafka Translated by Mike Mitchell and Edited by Ritchie Robertson
240 pages
|
196x129mm
978-0-19-923829-3
|
Paperback
|
09 July 2009
|
|
|
|
|
- A new translation of one of the central works of modern fiction, in an edition that provides context and guidance and the most up-to-date critical thinking.
- Mike Mitchell's translation captures Kafka's distinctive style and is both accurate and natural.
- The translation is based on the text of the German critical edition and includes not only the main text but the chapters Kafka left incomplete, and which are often omitted.
- Well-known Kafka scholar Ritchie Robertson's introduction considers the many enigmas in the novel and the different interpretations to which it has been subject.
- A Biographical Preface provides an account of Kafka's life against the context of his time.
- Up-to-date bibliography and chronology of the author.
'Someone must have been telling tales about Josef K. for one morning, without having done anything wrong, he was arrested.' A successful professional man wakes up one morning to find himself under arrest for an offence which is never explained. The mysterious court which conducts his trial is outwardly co-operative, but capable of horrific violence. Faced with this ambiguous authority, Josef K. gradually succumbs to its psychological pressure. He consults various advisers without escaping his fate. Was there some way out that he failed to see? Kafka's unfinished novel has been read as a study of political power, a pessimistic religious
parable, or a crime novel where the accused man is himself the problem. One of the iconic figures of modern world literature, Kafka writes about universal problems of guilt, responsibility, and freedom; he offers no solutions, but provokes his readers to arrive at meanings of their own. This new edition includes the fragmentary chapters that were omitted from the main text, in a translation that is both natural and exact, and an introduction that illuminates the novel and its author. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other
valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.Readership: Readers of modern fiction, students of German literature, the twentieth-century novel, literature in translation. comparative literature, modernism, Jewish writers
|
|
|
Franz Kafka Translated by Mike Mitchell and Edited by Ritchie Robertson, Fellow and Tutor in German, St John's College, Oxford
|
|
|
|
The specification in this catalogue, including without limitation price, format, extent, number of illustrations, and month of publication, was as accurate as possible at the time the catalogue was compiled. Occasionally, due to the nature of some contractual restrictions, we are unable to ship a specific product to a particular territory. Jacket images are provisional and liable to change before publication.
|
|