Readership: Readers of literature in general and short stories in particular; visitors to Paris; travellers and armchair travellers.
Edited and translated by Helen Constantine
Helen Constantine taught languages in schools until 2000, when she became a full-time translator. She has published two volumes of translated stories, Paris Tales and French Tales, and is currently editing a series of City Tales for Oxford University Press. She has translated Mademoiselle de Maupin by Théophile Gautier and Dangerous Liaisons by Choderlos de Laclos for Penguin. She is married to the writer David Constantine and with him edits the international magazine Modern Poetry in Translation.
"more than a collection of stories. It is an evocation of a millieu" - The Tablet
"a richly varied collection of stories that will inspire a mix of thoughts and emotions" - Bookgeeks.co.uk
"Constantine is an excellent translator" - Time Out
"brilliant anthology" - Conde Nast Traveller
Introduction Jacques Réda: Gare du Nord Julien Green: Saint-Julien-le-Pauvre Daniel Boulanger: Summer Rain Colette: A Little Accident Annie Saumont: If it were Sunday Honoré de Balzac: Facino Cane Frédéric Fajardie: Rue des Larmes Paul Fournel: Story Martine Delerm: There or Elsewhere Jacques de Voragine: Saint Genevieve Martine Delerm: Expomodigliani.com Guy de Maupassant: Minuet Émile Zola: Snow Gérard de Nerval: La Halle Andrée Chedid: Confronting the Present Théodore de Banville: The Cab Georges Simenon: The Little Restaurant at Ternes Claude Dufresne: Romance in the Metro Cyrille Fleischman: The Neighbour in the Rue de Jarente Guy de Maupassant: The Landlady Gérard de Nerval: La Butte Montmartre Notes on the Metro Notes on the Stories Notes on the Authors Selected Further Reading Publisher's Acknowledgements Map of metro
Revolution in the Metro - Read more about this book on OUPblog