Resources
Related Categories
|
Also Recommended
|
|
|
A New Translation
Geoffrey Chaucer, Barry Windeatt
£8.99
|
|
|
|
|
Peter Brown
£8.99
|
|
|
|
|
Keith Harrison, Helen Cooper
£6.99
|
|
|
|
|
The Canterbury Tales
New Edition
Geoffrey Chaucer David Wright and Christopher Cannon
560 pages
|
196x129mm
978-0-19-959902-8
|
Paperback
|
11 August 2011
|
|
|
|
|
- David Wright's acclaimed translation, now partnered with a new critical introduction and invaluable notes by Chaucer scholar Christopher Cannon to make it the best edition for student and general reader alike.
- David Wright's verse translation is widely admired for its brilliance and fidelity. This new edition adds representative passages from the important but often overlooked prose tales, Melibee and the Parson's Tale, in new translations by Christopher Cannon.
- The new introduction surveys Chaucer's life in its cultural and historical contexts and considers the structure, achievements, and key themes of The Canterbury Tales.
- Expanded explanatory notes orient the Tales in medieval history and culture and identify their varied generic origins.
- Up-to-date bibliography.
New to this edition - Introduction by Christopher Cannon.
- Up-to-date bibliography.
- Abridged translation of The Tale of Melibee.
- Abridged translation of The Parson's Tale.
- Comprehensive notes by Christopher Cannon.
'Whoever best acquits himself, and tells The most amusing and instructive tale, Shall have a dinner, paid for by us all...' In Chaucer's most ambitious poem, The Canterbury Tales (c. 1387), a group of pilgrims assembles in an inn just outside London and agree to entertain each other on the way to Canterbury by telling stories. The pilgrims come from all ranks of society, from the crusading Knight and burly Miller to the worldly Monk and lusty Wife of Bath. Their tales are as various as the tellers, including romance, bawdy comedy, beast fable, learned debate, parable, and Eastern adventure. The resulting collection gives us
a set of characters so vivid that they have often been taken as portraits from real life, and a series of stories as hilarious in their comedy as they are affecting in their tragedy. Even after 600 years, their account of the human condition seems both fresh and true. This new edition of David Wright's acclaimed translation includes a new critical introduction and invaluable notes by a leading Chaucer scholar. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities,
helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.Readership: Readers of poetry and classic literature, students of medieval literature and history, social history, cultural studies, Chaucer.
|
|
|
Geoffrey Chaucer David Wright, Poet and translator, and Christopher Cannon, Professor of English, New York UniversityDavid Wright (1920-94) was a poet, author, and translator. Born in South Africa, he was deafened by scarlet fever at the age of 7 and emigrated to England when he was 14. He co-founded the literary review X which he co-edited from 1959-62, and published several books of verse, a translation of Beowulf, and edited anthologies of verse for Penguin and Faber.
Christopher Cannon has taught at UCLA, Oxford, and Cambridge. His publications include The Making of Chaucer's English: A Study of Words (2001;2005). The Grounds of English Literature (2004; 2007), and Middle English Literature: A Cultural History (2008). He has written the Foreword to the Riverside Chaucer.
|
|
|
"David Wright is a fine poet, and he has translated the Tales with crisp brilliance and fidelity into classic verse...On every page he offers at least a few lines that make one smile with pleasure. This version ought to be on every school syllabus. The translation is certainly the best we have ever had." - Peter Levi, Sunday Telegraph
"David Wright's new verse translation of The Canterbury Tales is done with great skill, literary tact, and polish....it is caring and resourceful. It both stands up well in its own right, and is likely to send the reader back to Chaucer." - British Book News
|
|
|
|
The specification in this catalogue, including without limitation price, format, extent, number of illustrations, and month of publication, was as accurate as possible at the time the catalogue was compiled. Occasionally, due to the nature of some contractual restrictions, we are unable to ship a specific product to a particular territory. Jacket images are provisional and liable to change before publication.
|
|