|
Also Recommended
|
|
|
Denis Diderot, Margaret Mauldon...
£8.99
|
|
|
|
|
Denis Diderot, David Coward
£9.99
|
|
|
|
|
The Nun
Denis Diderot Translated by Russell Goulbourne
240 pages
|
196x129mm
978-0-19-955524-6
|
Paperback
|
11 September 2008
|
|
|
|
|
- The first major new translation of this classic novel for thirty years, Russell Goulbourne's edition is based on the latest scholarship and includes a comprehensive introduction and notes
- Includes the all-important prefatory material, placed by Diderot at the end of the novel, and missing from recent translations
- The lively introduction covers Diderot's career, his subversion of the conventions of novel-writing, the representation of lesbianism and film adaptations
- The notes not only illuminate the novel but also eighteenth-century French society
'You can leave a forest, but you can never leave a cloister; you are free in the forest, but you are a slave in the cloister.' Diderot's The Nun (La Religieuse) is the seemingly true story of a young girl forced by her parents to enter a convent and take holy orders. A novel mingling mysticism, madness, sadistic cruelty and nascent sexuality, it gives a scathing insight into the effects of forced vocations and the unnatural life of the convent. A succès de scandale at the end of the eighteenth century, it has attracted and unsettled readers ever since. For Diderot's novel is not simply a story of a young
girl with a bad habit; it is also a powerfully emblematic fable about oppression and intolerance. This new translation includes Diderot's all-important prefatory material, which he placed, disconcertingly, at the end of the novel, and which turns what otherwise seems like an exercise in realism into what is now regarded as a masterpiece of proto-modernist fiction. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies
for further study, and much more.Readership: Readers and students of French literature, Diderot, the Enlightenment, comparative literature, literature in translation, history, general humanities, gender studies
|
|
|
Denis Diderot Translated by Russell Goulbourne, Lecturer in French, University of Leeds
|
|
|
"Russell Goulbourne's wide-ranging introduction shows clearly how the work's past significance and it present meaning are linked: Goulbourne's excellent translation maintains the reader's involvement without sacrificing accuracy." - Times Literary Supplement
|
|
|
|
The specification in this catalogue, including without limitation price, format, extent, number of illustrations, and month of publication, was as accurate as possible at the time the catalogue was compiled. Occasionally, due to the nature of some contractual restrictions, we are unable to ship a specific product to a particular territory. Jacket images are provisional and liable to change before publication.
|
|